8 sonuç gösteriliyor

Sale!

Saray-ı Enderun, Topkapı Sarayında Yaşam

10,00 9,00

Saray-ı Enderun, Topkapı Sarayında Yaşam

Sahaftan Seçmeler Dizisinin ilk kitabının, Albert Bobovski ya da Santuri Ali Ufkî Beyin Anıları: Topkapı Sarayında Yaşam olması bizce çok anlamlı: En önemli bestekârlarından birinin Topkapı Sarayındaki yaşamı anlatan yazmasını ancak 337 yıl sonra yayınlayabilen bir ülkeye herhalde pek sık rastlanmaz. Üstelik Ufkînin tahminen 1665te yazdığı metni Almanlar 1669da, İtalyanlar da 1679da yayınlamışken… Yine de elinizdeki metin bu baskılardan yararlanarak hazırlanmamıştır. 1685te, yani Ufkînin tahmini ölüm tarihinden on yıl sonra Fransanın İstanbul elçisi olan Pierre de Girardin bir biçimde Ali Ufkînin metnini ele geçirmiş ve bunu Fransızcaya çevirip sanki araştırmaları sonucunda kendi yazmış gibi Fransaya yollamıştır. Bu nedenle metinde biri Ali Ufkîye diğeri Girardine ait iki “ses” duyulmaktadır. Okurun bu sesleri kolaylıkla birbirinden ayırabileceğine ve Girardinin, Annie Berthier ile Stefanos Yerasimosun Giriş bölümünde belirttikleri gibi, “genellikle art niyetli yorumları”nı Ali Ufkîye mal etmeyeceğine inanıyoruz. Gelecekte Almanca metnin çevirisini yayınlayarak okurlarımızı Ali Ufkî ile baş başa bırakabilmeyi de istiyoruz.

Albertus Bobovius/Ali Ufkî Beyin 1669da Saray-ı Enderun adıyla Almanca yayınlanan kitabını Türkçeye çevirterek bu sözümüzü ?ancak 10 yıl sonra? yerine getiriyoruz. Değerli arkadaşımız Türkis Noyan eseri sadece Almancadan çevirmekle kalmadı, metni 1679 tarihli İtalyanca baskısıyla da karşılaştırdı ve her iki metnin birbirleriyle tutarlı olduklarını saptadı. Noyanın okurlarımıza sağladığı en önemli olanak ise Saray-ı Enderunu Topkapı Sarayında Yaşamla karşılaştırıp Pierre de Girardinin Ali Ufkinin metinlerine nerelerde müdahale ettiğini saptayarak bu baskıya notlar koyması oldu.

Artık Ali Ufkî Bey ile baş başasınız…

Sale!

asdasd

10,00 8,00

o, bunu anladı. reçetesini ağlayarak alıp, oraya.
gelip, içme eylemi:
hz. etki etmeme prensibi.
kol hep ağırıdı bir hayvanın konuşmaya başlayan dili üzerine,
susmaksızın uzaktan izlence nehiri düşünerek –
şüphesiz konacak yer bulamamak hakkında idir de hiç.

Sale!

Koro Dağarcığı

24,00 21,60

Bu kitapta, 27 adet koro eserinin sözleri ve notaları var. Bu koro eserleri, batı müziği ve çağdaş Türk müziği bestecilerinin eserleri arasından özenle seçilmiştir. Seçimde, söyleyenlerin ve dinleyenlerin sevecekleri eserlere öncelik verilmiştir.

Bütün parçalar Türkçe sözlüdür. Kolaydan zora doğru sıralanan bu eserler, koro eğitimi alan gençler için Temel Koro Kitabı özelliği taşımaktadır. (Her koriste bir kitap) Gençlik korolarının ve yetişkin koroların severek söyleyecebileği bu eserler, aynı zamanda, dinleyicilerin çoksesli koro eserlerini daha çok sevmelerine yardımcı olacaktı

Sale!

Elektrogitar Efektleri ve Amplifikatörler

15,00 12,00

Elektrogitar, amplifikatör ve efekt aletleri üçlüsü kullanılmaya başlandığından beri müziği etkileyip değiştirmiş, teknolojiyle birlikte müzikte ifade şekilleri değişmiş ve yeni akımlar doğmuştur. Kullanılan gitar ne kadar kaliteli olursa olsun, kulağa gelen son ses amplifikatör ve efekt aletlerinden geçerek oluştuğundan, elektrogitar çalan birinin, istediği sesi alabilmesi için gitarı olduğu kadar, amlifikatörleri ve efekt aletlerini de tanıması gerekmektedir. Kitapta bu üçlünün en az elektrogitar kadar önemli olan amplifikatör ve efekt aletleri üstünde durulmuştur.

Sale!

Dilin İntikamı

12,00 9,60

Almanca`da deneysel şiir dendiğinde ilk akla gelen isimlerden biri olan ve 2000 yılında aramızdan ayrılan Viyanalı şair Ernst Jandl, 70`li yıllardan itibaren (deneysel) şiirde az rastlanan bir popülerliğe ulaştı. Jandl, çocuksu hevesini ve nüktesini hiç yitirmeden ama acımasız gerçekçiliğinden de ödün vermeden, hiç tükenmeyen merakı ve araştırıcılığıyla hep daha önce denenmemiş biçimleri arayıp buldu. Somut şiir ve Dada`nın etkisi altında kendine özgü bir şiir dili geliştirmeyi başaran şair, görsel, diyalekt, işitsel şiir gibi yeni yönelimlerle şiirini her dönem baştan aşağı değiştirdi; kimi zaman, göçmen işçi Almancası`ndan geliştirdiği bozulmuş, yepyeni bir dil yarattı, kimi zamansa somut şiiri alışılagelmiş formundan çıkartıp gerçekliğin (örneğin Nasyonal Sosyalizmin) betimlenmesinde araç olarak kullandı. Gündelik hayatın dilinden yola çıktığı ve tekrar ona geri döndüğü şiirlerinde sadece edebiyatı değil Almanca dilini de etkiledi, ona yeni ifade olanakları kazandırdı. Jandl sadece şiir yazmakla kalmadı, onları ayrıca şiirselliklerinden hiçbir şey eksiltmeyecek bir biçimde seslendirdi ve bazen de caz müziği ile birleştirerek sanatını yeni alanlara taşıdı. Elinizdeki seçki her biri Jandl`ın şiir güzgâhının ana durakları olan yirmi beş şiiri bir araya getiriyor. Birkaç şair kariyerini rahatlıkla içinde barındırabilecek geniş çaplı yaratısını seveceğinizi umuyoruz.